nombre de la instalación | Anlagenname |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Nombre de la instalación en el PNT | Name der Anlage im Plan |
Fabricante de la sustancia activa (nombre, dirección y ubicación de la instalación o instalaciones de fabricación) | Hersteller des Wirkstoffs (Name, Anschrift, Standort des/der Herstellungsbetriebs/Herstellungsbetriebe)) |
Nombre del titular de la cuenta: el titular de la cuenta (persona, titular de la instalación, Comisión o Estado miembro). | Name des Kontoinhabers: Kontoinhaber (Person, Betreiber, Kommission, Mitgliedstaat); |
Nombre del titular de la cuenta de destino: el titular de la cuenta (persona, titular de la instalación, Comisión o Estado miembro). | Name des Kontoinhabers des Empfängerkontos: Kontoinhaber (Person, Betreiber, Kommission, Mitgliedstaat) |
Nombre del titular de la cuenta de origen: el titular de la cuenta (persona, titular de la instalación, Comisión o Estado miembro). | Name des Kontoinhabers des übertragenden Kontos: Kontoinhaber (Person, Betreiber, Kommission, Mitgliedstaat) |
Nombre de la red nacional o internacional de observación a la que pertenece la instalación o a la que se refieren los datos medidos. | Bezeichnung eines nationalen oder internationalen Beobachtungsnetzes, zu dem die Messeinrichtung gehört oder an das die Messdaten übermittelt werden. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
nombre de la máquina | Bezeichnung der Maschine |
nombre de la impresora | Druckername |
nombre de la muestra | Probenname |
Nombre de la cobertura. | Bezeichnung des Coverages. |
el nombre de la operación; | Bezeichnung des Vorhabens |
Nombre de la capa | Name der Kartenebene |
Nombre de la colección | Bezeichnung der Sammlung (GeologicCollection). |
Nombre de la mina. | Der Name des Bergwerks. |
de latón, instalación HS | aus Messing HS-Anlage |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
parte de la instalación | Anlagenteil |
altura de la instalación | Aufstellhöhe |
datos de la instalación | Anlageninformationen |
ancho de la instalación | Breite der Anlage |
altura de la instalación | Höhe der Anlage |
largo de la instalación | Länge der Anlage |
inicio de la instalación | Start-Anlage |
parada de la instalación | Stop-Anlage |