nombre de la muestra | Probenname |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
introducción de la temperatura nominal y del nombre de la muestra | Eingabe von Probennamen und Solltemperatur |
para introducir la temperatura nominal y el nombre de la muestra | zur Eingabe von Solltemperatur und Probennamen |
introducción de nombre de la muestra | Eingabe von Probennamen |
introduzca el nombre de la muestra (máx. 10 caracteres) | geben Sie den Probennamen (max. 10 Zeichen) ein |
el nombre de la muestra introducido durante la marcha de la medición será incorporado al resultado de dicha muestra | ein während der Messung eingegebener Probennamen wird in das Ergebnis dieser Messung übernommen |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
introduzca el nombre de la muestra (máx. 16 caracteres) por medio de un teclado externo o de un lector de códigos de barras (modo de sobrescritura) | geben Sie den Probennamen (max. 16 Zeichen) mittels externer Tastatur oder Strichcodeleser ein (Überschreibmodus) |
los nombres de las muestras pueden introducirse en una lista de los depósitos | Probennamen können in eine Magazinliste eingegeben werden |
Nombre y dirección del organismo competente responsable de la toma de la muestra: | Name und Anschrift der für die Probenahme verantwortlichen zuständigen Stelle: |
Nombre y función del agente o de la persona autorizada que haya tomado la muestra: | Name und Funktion des Bediensteten oder des Bevollmächtigten, der die Probe entnommen hat: |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
nombre de la máquina | Bezeichnung der Maschine |
nombre de la impresora | Druckername |
nombre de la instalación | Anlagenname |
Nombre de la cobertura. | Bezeichnung des Coverages. |
el nombre de la operación; | Bezeichnung des Vorhabens |
Nombre de la capa | Name der Kartenebene |
Nombre de la colección | Bezeichnung der Sammlung (GeologicCollection). |
Nombre de la mina. | Der Name des Bergwerks. |
introducción del nombre de una muestra durante la medición | Eingabe eines Probennamens während der Messung |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
introduzca un nombre para la muestra prioritaria y presione enter | geben Sie einen Probennamen für die Prioritätsprobe ein und drücken Sie ENTER |
tapa de la muestra | Probenabdeckung |
diámetro de la muestra | Probenduchmesser |
tamaño de las muestras | Probengröße |
viscosidad de las muestras | Probenviskosität |
digestión de la muestra | Probenaufschluss |
dilución de la muestra | Probenverdünnung |
requisitos de la muestra | Anforderungen an die Probengröße |
Código de la muestra: | Code-Nr. der Probe: |