suspensión | Ausfall |
suspensión | Federung |
suspensión | Aufhängung |
suspensión | Suspension |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
suspensión elástica | Federaufhängung |
suspensión neumática | Luftfederung |
suspensión cardánica | kardanische Aufhängung |
suspensión helicoidal | Schraubenaufhängung |
suspensión en Y | Y-Ausführung |
suspensión de lapeado | Feinschleifsuspension |
suspensión del recipiente | Behälteraufhängung |
suspensión catenaria doble | Doppeloberleitung |
suspensión catenaria compuesta | Verbundoberleitung |
grapa de suspensión | Hängerklemme |
brazo de suspensión | Motoraufhängearm |
perfil de suspensión | Einhängeprofil |
cadena de suspensión | Isolatortragkette |
polimerización en suspensión | Suspensionspolymerisation |
suspensión de la pena | Strafaussetzung |
suspensión de la ayuda | Aussetzung der Hilfe |
Suspensión de los pagos | Aussetzung von Zahlungen |
suspensión transversal por cable | Querseilaufhängung |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Suspensión del proyecto Habidite | Einstellung des Habidite-Projekts |
Suspensión elástica en varias longitudes | Federaufhängung in verschiedenen Längen |
Suspensión regulable en posición normal. | Verstellbare Radaufhängung in Normalstellung |
apoyo de ángulo en suspensión | Winkeltragstützpunkt |
filtro para sustancias en suspensión | Schwebstofffilter |
para cultivos celulares en suspensión | zur Kultivierung von Suspensions-Zellkulturen |
no se coloque debajo de cargas en suspensión | halten Sie sich nicht unter schwebenden Lasten auf |
galvanizado en brillo, inclusive grapas de suspensión | glanzverzinkt, inklusive Einhängeklammern |
las características de elasticidad de la suspensión. | vom elastischen Verhalten des Fahrwerks. |
dispositivo para manipulación de cadenas de suspensión | Haltestange mit Laufrolle |
medio de suspensión de cargas | Lastaufnahmemittel |
grapa de suspensión oscilante | Tragklemme mit Gelenk |
distancias de suspensión 65 mm | Spannweiten 65 mm |
sistema de suspensión neumática | Luftfedersystem |
soporte de suspensión con poleas | Hängebügel mit Rollen |
fijo con suspensión mediante ojal | ortsfest mit Ösenaufhängung |
soporte de suspensión con pivotes | Hängebügel mit Zapfen |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
suspensión de pagos | Zahlungseinstellung |
suspensión de seguridad | Sicherheitsaufhängung |
suspensión de cangilones | Becheraufhängung |
eje de suspensión | Aufhängachse |
grapa de suspensión | Tragklemme |
estribo de suspensión | Aufhängebügel |
distancia de suspensión | Aufhängeabstand |
distancias de suspensión | Aufhängeabstände |
suspensión de los derechos de aduana | Aussetzung der Zollsätze |
Suspensión y reducción de subvenciones | Aussetzung und Kürzung von Finanzhilfen |
Suspensión pactada del examen preliminar | Einvernehmliche Aussetzung des vorläufigen Prüfverfahrens |
Suspensión de la aplicación del Protocolo | Aussetzung des Protokolls |
Suspensión en relación con nuevos pedidos | Vorübergehende Außerkraftsetzung hinsichtlich neuer Aufträge |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Suspensión justificada de la investigación formal | Aussetzung des förmlichen Prüfverfahrens in gerechtfertigten Fällen |
Suspensión del régimen de perfeccionamiento pasivo | Aussetzung des passiven Veredelungsverkehrs |
para elevar la máquina, sujétela en los cuatro puntos de suspensión | zum Anheben der Maschine Hebezeug an den vier Anschlagpunkten befestigen |
Polímero de etileno y de estireno, reticulado con divinilbenceno, en forma de suspensión | Polymer von Ethylen und Styrol, vernetzt mit Divinylbenzol, in Form einer Suspension |
las cargas suspendidas pueden caerse, constituyendo peligro de muerte. nunca se pare bajo una carga en suspensión | schwebende Lasten können herabfallen, dann besteht Lebensgefahr - halten Sie sich nicht unter schwebenden Lasten auf |
para la fijación del gancho de carga del aparejo de cadenas, en el bastidor de la pinza existe un ojal para suspensión | für die Befestigung des Kettenzug Lasthakens ist am Greiferrahmen eine Einhänge-Öse vorgesehen |
motor con suspensión en el bogie | am Drehgestell befestigter Motor |
motor con suspensión por la nariz | Tatzlagermotor |
motor con suspensión en el chasis | Unterflurmotor |
eslabón de suspensión ovalado rojo | Aufhängeglied oval rot |
dispositivo de suspensión de cadenas | Kettengehänge |
Conclusión y suspensión del procedimiento | Einstellung und Aussetzung des Verfahrens |
dispositivo de suspensión elevador de cajas | Aufhängevorrichtung |