"in der Regel" auf Spanisch


in der Regelpor lo general
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "in der Regel"

in der Regel werden alle technischen und optischen Änderungen zu maximal zwei Paketen pro Jahr zusammengefasstpor lo general, todas las modificaciones técnicas y visuales se reúnen en dos paquetes por año como máximo
In der Regel wird der Vorsitz von einem Mitarbeiter der EZB übernommen.Por lo general, el presidente será un empleado del BCE.
In der Regel reicht es, wenn dazu der Deckel des Kraftstoffbehälters abgenommen wird.Para ello, será suficiente, en general, con retirar el tapón del combustible.
In der Regel muss die Beprobung in regelmäßigen Abständen während der gesamten Dauer des Löschvorgangs erfolgen.Normalmente, el muestreo se realiza a intervalos regulares durante toda la duración de la descarga.
In der Regel sollten die Banken nicht befugt sein, während der Umstrukturierungsphase eigene Anteile zu kaufen.En cualquier caso, normalmente no deberá permitirse a los bancos comprar sus propias acciones durante la fase de reestructuración.
In der Regel ist der Härtegrad des Bindemittels entsprechend der üblichen Praxis jedoch möglichst hoch zu wählen.Como regla general, se empleará un ligante lo más consistente posible, siempre que ello se ajuste a la práctica común.
In der Regel ist die Schätzung des beizulegenden Zeitwertes eines von einem Dritten erworbenen finanziellen Vermögenswertes möglich.Normalmente es posible estimar el valor razonable de un activo financiero que una entidad ha adquirido de una tercera parte.
sie ist in der Regel am zweiten Palettenplatz installiertpor lo general, estos rodillos de freno están instalados en el segundo lugar para palets
Bahnmaterial wird in der Regel von der Rolle verarbeitetel material de la banda normalmente es procesado por el rodillo
Bei lebenden Tieren in der Regel 1.En el caso de los animales vivos, ese número normalmente debe ser uno.
Beihilfebegünstigter ist in der Regel der Kreditnehmer.El beneficiario de la ayuda suele ser el prestatario.
Cat 2 - 1
Die Höhenlinien verlaufen in der Regel geradlinig.Las curvas de nivel son en general rectas.
Das Attribut utilityDeliveryType ist in der Regel 0.La multiplicidad del atributo utilityDeliveryType será 0.
Zudem sind die gewährten Beträge in der Regel gering.Los importes concedidos suelen ser también limitados.
Einhaltung der LuftverkehrsregelnCumplimiento del Reglamento del aire
Inanspruchnahme der RegelungenDerecho de acceso a los regímenes
eine Beschreibung der Geheimhaltungsregeln,una exposición de las normas de confidencialidad,
Art der Einzelbeihilfe oder RegelungTipo de ayuda individual o régimen
Beinhaltet oder enthält die Regelung:Indíquese si el régimen incluye o consiste en:
Beginn der Inanspruchnahme der Regelung [7]Fecha de inicio de la utilización del régimen [7]
für ein Fahrzeug nach der Regelung Nr. 116relativo a la homologación de tipo de un vehículo con respecto al Reglamento no 116
für eine Wegfahrsperre nach der Regelung Nr. 116relativo a la homologación de tipo de un inmovilizador con respecto al Reglamento no 116

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Einsatz der Anlageempleo del equipo
Reinheit der Gasepureza de los gases
in Ledertascheen bolsa de cuero
Innenmaß der Muldedimensiones interiores de la cubeta
Reinigen der Sondenlimpiar los sensores
Einrichtung der EUórgano de la UE
Initiative der EUiniciativa de la UE
Sponsoring der EUpatrocinio de la UE
Europa in der WeltEuropa global
eine Daumenregel istuna regla standard aproximada es
Feinfühlig regelbare Drehzahlnúmero de revoluciones regulable de forma sensible
Cat 3 - 1
zeitkontinuierliche Regelungcontrol continuo
Nebelscheinwerfer (Regelung Nr. 19)Luz antiniebla delantera (Reglamento no 19)
Im Sinne dieser Regelung bedeuten:A efectos del presente Reglamento se entenderá por:
sie ist ein geregelter Markt,que sea un mercado regulado;
Geltungsbereich der EU-RegelungÁmbito de aplicación del régimen de la unión
Kernelemente der RegelungElementos básicos del régimen
Titel der BeihilferegelungDenominación del régimen de ayudas
Verwaltung der RegelungGestión del régimen
Ziel der BeihilferegelungObjetivo del régimen de ayudas
Angabe der genehmigten Regelung:Referencia del régimen autorizado:
Teilnahme an der PrämienregelungParticipación en el régimen de pago por extensificación

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->