terms | Begrifflichkeiten |
terms | Begriffe |
|
Beispieltexte mit "terms"
|
---|
longer terms | längere Laufzeit |
general terms | allgemeine Begriffe |
shipping terms | Versandkonditionen |
delivery terms | Lieferfristeb |
specialist terms | Fachbegriffe |
terms of use | Nutzungsbedingungen |
terms of delivery | Lieferfristen |
terms of delivery | Lieferbedingungen |
terms and definitions | Begriffe und Definitionen |
terms of participation | Teilnahmebedingungen |
general sales terms | AGB-Verkaufsbedingungen |
definition of terms | Begriffsdefinition |
definition of terms | Begriffsdefinitionen |
general purchase terms | AGB-Einkaufsbedingungen |
general purchase terms | allgemeine Einkaufsbedingungen |
terms of the warranty | Gewährleistungsbedingungen |
terms and general principles | Begriffe und allgemeine Leitsätze |
terms of payment and delivery | Zahlungs- und Lieferbedingungen |
|
Terms used in this Regulation | In dieser Verordnung verwendete Begriffe |
Terms describing the lithology. | Begriffe zur Beschreibung der Gesteinseigenschaften. |
terms are not used consistently throughout | Begriffe werden nicht durchgängig verwendet |
terms referring to certain production methods; | die Angabe bestimmter Erzeugungsverfahren; |
Existing optional reserved terms | Bestehende fakultative vorbehaltene Angaben |
Additional optional reserved terms | Zusätzliche fakultative vorbehaltene Angaben |
learn more about Google privacy terms | erfahren Sie mehr über die Google Datenschutzbestimmungen |
characteristic and conformity related terms | Merkmals- und konformitätsbezogene Begriffe |
Concerning different investor liquidity terms | Unterschiedliche Liquiditätsanforderungen an die verschiedenen Anleger |
Please describe fines and imprisonment terms. | Bitte die Bedingungen für Geldbußen und Haftstrafen erläutern. |
selection of definitions and explanations of terms | Auswahl von Begriffsdefinitionen und Begriffserläuterungen |
Scope and terms used | Geltungsbereich und verwendete Begriffe |
unfair terms of contract | Missbrauchsklausel |
general terms and conditions | allgemeine Bedingungen |
general terms and conditions | Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen |
general terms and conditions | Allgemeine Geschäftsbedingungen |
standard terms and conditions | allgemeine Geschäftsbedingungen |
general terms and conditions of | allgemeine Geschäftsbedingungen der |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
incoterms | Incoterms |
basic terms | Grundbegriffe |
search terms | Suchbegriffe |
sound, terms | Schall, Begriffe |
warranty terms | Garantiebedingungen |
concluding terms | Schlussbestimmungen |
terms for aid | Voraussetzung für die Beihilfegewährung |
terms of trade | Terms of Trade |
definition of terms | Begriffsbestimmungen |
definition of terms | Begriffsbestimmung |
definition of terms | Begriffserklärung |
description of terms | Beschreibung der Begriffe |
Optional reserved terms | Fakultative vorbehaltene angaben |
Terms specifying the type of fold. | Begriffe zur Beschreibung der Art der Faltung. |
Terms of the judgment and interest: | Tenor der Entscheidung und zugesprochene Zinszahlung |
Terms describing the type of geologic unit. | Begriffe zur Beschreibung der Art der geologischen Einheit. |
Terms in “quotations” are defined terms. | Begriffe in ‚Anführungszeichen‘ sind definierte Begriffe. |
|
Terms specifying recognised geological time units. | Begriffe zur Beschreibung anerkannter geologischer Zeitabschnitte. |
Terms describing the type of shear displacement structure. | Begriffe zur Beschreibung von Verwerfungen. |
TERMS AND CONDITIONS APPLICABLE TO PROJECT FINANCE TRANSACTIONS | BEDINGUNGEN FÜR PROJEKTFINANZIERUNGSGESCHÄFTE |
in accordance with Incoterms | gemäß lncoterms |
Restrictions on use of optional reserved terms | Einschränkungen der Verwendung von fakultativen vorbehaltenen Angaben |
Final use of the quota for 2004 in percentage terms | Endgültiger Prozentsatz der Verwendung des Kontingents für 2004 |
CLASSIFICATION OF COUNTRIES FOR MAXIMUM REPAYMENT TERMS | EINSTUFUNG DER LÄNDER FÜR DIE ZWECKE DER MAXIMALEN KREDITLAUFZEIT |
Format of the base prospectus and its related final terms | Format des Basisprospekts und seine entsprechenden endgültigen Konditionen |
Reservation, amendment and cancellation of optional reserved terms | Vorbehaltung, Änderung und Aufhebung fakultativer vorbehaltener Angaben |
Categories of information in the base prospectus and the final terms | Angabekategorien im Basisprospekt und in den endgültigen Bedingungen |
the terms of the bid; | die Konditionen des Angebots, |
the terms of its certificate; | den Bedingungen seines Zeugnisses, |
our sales terms apply exclusively | unsere Verkaufsbedingungen gelten ausschließlich |
payment terms for series delivery | Zahlungskonditionen für Serienlieferung |
glossary of terms and abbreviations | Begriffe und Abkürzungen |
Establishment and terms of reference | Einsetzung und Zuständigkeitsbereich |
Complementary information (in nominal terms) | Ergänzende Informationen (nominal) |