Nombre de la construcción. | Bezeichnung des Bauwerks. |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
nombre de la máquina | Bezeichnung der Maschine |
nombre de la impresora | Druckername |
nombre de la muestra | Probenname |
nombre de la instalación | Anlagenname |
Nombre de la cobertura. | Bezeichnung des Coverages. |
el nombre de la operación; | Bezeichnung des Vorhabens |
Nombre de la capa | Name der Kartenebene |
Nombre de la colección | Bezeichnung der Sammlung (GeologicCollection). |
Nombre de la mina. | Der Name des Bergwerks. |
|
Hay restos visibles de la construcción. | Einige sichtbare Überreste des Bauwerks sind vorhanden. |
La elevación se ha capturado usando como referencia el nivel del punto de suelo más bajo de la construcción. | Die Höhe wurde am niedrigsten Bodenpunkt des Bauwerks erfasst. |
La elevación se ha capturado usando como referencia la cima de la construcción. | Die Höhe wurde an der Spitze des Bauwerks erfasst. |
La elevación se ha capturado usando como referencia el nivel del borde de cubierta más alto de la construcción. | Die Höhe wurde an der obersten Dachkante des Bauwerks erfasst. |
La elevación se ha capturado usando como referencia el nivel del alero más bajo de la construcción. | Die Höhe wurde an der untersten Dachtraufe des Bauwerks erfasst. |
la preocupación por el uso de revestimientos a base de acrilamida en el sector de la construcción. | Bedenken hinsichtlich der Verwendung von auf Acrylamid basierenden Vergussmitteln in Bauanwendungen. |
La elevación se ha capturado usando como referencia la base de la parte utilizable de la construcción. | Die Höhe wurde am Boden des nutzbaren Teils des Bauwerks erfasst. |
Además de una amplia experiencia, el Sr. Aarsheim ha recibido formación en tecnología de la construcción. | Zusätzlich zu seiner weitreichenden Erfahrung ist Herr Aarsheim in Bautechnik ausgebildet. |
La figura 1 siguiente indica las dimensiones de la instalación de ensayo y los detalles de construcción. | In Abbildung 1 sind die Abmessungen der Prüfeinrichtung und die besonderen Vorschriften für ihren Aufbau wiedergegeben. |