Betriebsart | mode de fonctionnement |
Betriebsart | service type |
Betriebsart | mode d'exploitation |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Betriebsart Automatik | fonctionnement automatique |
Betriebsart angewählt | mode de fonctionnement sélectionné |
Betriebsart Handbetrieb | fonctionnement manuel |
Betriebsart Handbetrieb | mode d'exploitation manuel |
Betriebsart Handbetrieb | mode de fonctionnement manuel |
falsche Betriebsart | mode de fonctionnement incorrect |
Druckwerk Betriebsart | mode de fonctionnement imprimante |
Betriebsart Anwahl Hand | sélection mode de fonctionnement manuel |
Betriebsart Anwahl Automatik | sélection mode de fonctionnement automatique |
Betriebsart Automatik wählen | sélectionner le mode d'exploitation automatique |
Betriebsart Automatik, Kommissionierstellung | mode automatique, position de préparation de commande |
Anzeige der Betriebsart | affichage du mode de fonctionnement |
aktuelle Betriebsart beenden | terminer le mode de fonctionnement actuel |
Betriebsart FUNK, Verfahren der Maschine | Mode RADIO, déplacement de la machine |
Betriebsart zum Wechseln des Greifmittels | Mode d’utilisation pour changer le moyen de préhension |
Betriebsart Hand vorwählen / ist vorgewählt. | Présélectionner le mode manuel / est présélectionné. |
Betriebsart Automatik vorwählen / ist vorgewählt. | Présélectionner le mode automatique / est présélectionné |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Betriebsart Automatik oder Halbautomatik angewählt | Mode de fonctionnement automatique ou semi-automatique sélectionné |
Betriebsart AUTOMATIK, Verfahren, mehrere Gänge geöffnet | Mode AUTOMATIQUE, déplacement, plusieurs allées ouvertes |
Betriebsart zum Anwählen und Verfahren einzelner Aktoren. | Mode d’exploitation pour sélectionner et actionner des acteurs individuels. |
zeigt die aktuelle Betriebsart | indique le mode de fonctionnement actuel |
beendet die angewählte Betriebsart | termine le mode de fonctionnement sélectionné |
Startet die angewählte Betriebsart | lance le mode de fonctionnement sélectionné |
starten der angewählten Betriebsart | démarrage du mode de fonctionnement sélectionné |
Beendet die angewählte Betriebsart. | Termine le mode de fonctionnement sélectionné. |
Startet die angewählte Betriebsart. | lance le mode de fonctionnement sélectionné. |
an der Oberseite des Sensors erlaubt komfortabel die Einstellung des gewünschten Schaltabstandes und der Betriebsart. | sur la partie supérieur du capteur permet le réglage confortable de la distance de commutation souhaitée et du mode de service. |
mit Ausnahme der Betriebsart HAND | à l'exception du mode MANUEL |
über Bedienpanel Betriebsart wählen | sur le panneau de commande choisir le mode de fonctionnement |
Messbereiche für Betriebsart Drehzahlmessung | plages de mesure en mesure de vitesse de rotation |
Signalisierung Umstellung auf Betriebsart HAND | Signalisation de la commutation en mode MANUEL |
Messbereiche für Betriebsart Geschwindigkeitsmessung | plages de mesure en mesure de vitesse |
Zurückstellen NACHTSTELLUNG auf die Betriebsart AUTOMATIK | Recommutation de la POSITION DE NUIT en mode AUTOMATIQUE |
in dieser Betriebsart sind verschiedene Sonderbetriebsarten möglich | différents modes de fonctionnement spéciaux sont possibles dans ce mode |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Betriebsarten | modes de fonctionnement |
Betriebsarten | modes de service |
Betriebsartumschalter/Stromartumschalter | commutateur de régime |
Betriebsart S1 | service continu |
Betriebsart S2 | service temporaire |
Betriebsart S3 | service intermittent périodique |
Betriebsart S6 | service ininterrompu périodique à charge intermittente |
betriebsartenabhängige Anzeige | affichage dépendant des modes de fonctionnement |
stationsspezifische Betriebsarten | modes de fonctionnement spécifiques à la station |
Betriebsartschalter: mit/ohne (2) | Commutateur de mode de fonctionnement: avec/sans (2) |
Prüfung der Betriebsarten | Essai des modes d’exploitation |
Freigabe zur Betriebsartenwahl | validation du choix du mode d'exploitation |
Betriebsarten werden im Display angezeigt | les types de fonctionnement sont indiqués à l’affichage |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Betriebsartenvorwahl über Operator Panel | Présélection des modes de fonctionnement par le panneau d'opérateur |
betriebsartenabhängige Anzeige zur Auswahl | affichage en fonction des modes de fonctionnement pour la sélection |
Betriebsart AUTOMATIK, Verschieben von Regalen, ein Gang geöffnet | Mode AUTOMATIQUE, déplacement de rayonnages, une allée ouverte |
Betriebsart zum Anfahren und Vermessen des Greifers auf dem Einstellmeister | Mode d’exploitation pour l’amorçage et la prise de mesure de la pince sur le contrôleur de réglage |
Fenster zur ausgewählten Sonderbetriebsart | fenêtre pour mode de fonctionnement spécial sélectionné |
bestätigen oder Abbruch mit Manuell-Betriebsart | confirmer ou abandonner le mode de service manuel |
reset Betriebsarten, Bausteine, Ausgänge | réinitialiser les modes de fonctionnement, les composants, les sorties |
Die ucs-Sensoren kennen drei Betriebsarten | Les capteurs ucs disposent de trois modes de fonctionnement |
Fenster zur ausgewählten Sonderbetriebsart. | Fenêtre pour mode de fonctionnement spécial sélectionné. |
Übersicht über die möglichen Betriebsarten | vue d'ensemble des modes de fonctionnement possibles |
Übersicht über die möglichen Betriebsarten | Vue d'ensemble des modes de fonctionnement possibles |
Startvoraussetzungen für die einzelnen Betriebsarten | conditions préalables de démarrage pour chaque mode de fonctionnement |
Startvoraussetzungen für die einzelnen Betriebsarten | Conditions préalables de démarrage pour chaque mode de fonctionnement |