Datum | date |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Datum einstellen | date setting |
Datum (Arbeitsbeginn) | date (starting time of work) |
aktuelles Datum | current date |
Datum und Uhrzeit | date and time |
Datum der Abnahme | date of acceptance |
Datum der Freigabe | date of release |
Datum der Abmahnung | date of warning |
Datum der Erstellung | date of creation |
Uhrzeit und Datum | clock and date |
Datum der Vergabe und | the date of award; and |
Datum Kauf oder Anmietung | Date of purchase or rental |
Datum der vorherigen Meldung | Date of the previous notification |
Datum und Uhrzeit auf Protokoll | date and time on log |
Datum der letzten Auditprüfung: | Date of the last conformance audit: |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Datum der verwendeten Hintergrundkarte. | Date of the background map used. |
Datum der betreffenden Verwaltungsverfügung. | Date of the relevant administrative ordinance. |
Link zum gemeldeten Datensatz nach dem im reportDate angegebenen Datum. | Link to the reported data set according to the date indicated in the attribute reportDate. |
unterrichten den betreffenden Mitgliedstaat vor einem von diesem festgesetzten Datum | inform the Member State concerned before a date to be determined by that Member State: |
Die Befreiung der einzelnen Parteien gilt mit Wirkung von dem in der Spalte „Mit Wirkung vom“ genannten Datum. | The exemptions shall take effect in relation to each party as from the relevant date shown in the column headed ‘Date of effect’. |
Markieren Sie das Kontrollkästchen „Gültigkeitsbereich definieren“, und füllen Sie die beiden angezeigten Felder mit einem Datum. | Check the box “Define Time Period” and fill out the two fields prompted with a date. |
das Datum des Urteils; | the date of the judgment; |
das Datum der Umladung. | the date and day of transhipment. |
ab Datum des Eintreffens | from the date of its receipt |
Das Datum der Änderung. | The date when the change occured. |
Speichern von Datum / Uhrzeit | save date / time |
das Datum ihres Inkrafttretens, | the date of its entry into force; |
das Datum ihres Inkrafttretens. | its date of entry into force. |
Weitere Deutsch-Englisch Übersetzungen | |
Ablaufdatum | expiration date |
Ablaufdatum | expiry date |
Bestelldatum | order date |
Datumsuhr | calendar clock |
Einbaudatum | installation date |
Datum/Uhrzeit stellen | set date/time |
letztes Prüfdatum | last testing date |
Montagedatum eintragen | enter assembly date |
Datum der Genehmigung | Date of approval |
Datum der Probenahme: | Date on which sample was taken: |
Datum der Verfügung, | the date of the decision, |
Datum der Validierung* | Date of validation* |
Datum der Kontraktbeendigung | Date of termination of the contract |
Fertigungsdatum des Teils | production date of the part |
Einbaudatum der Komponente | installation date of the components |
Geburtsdatum laut Ausweis: | Date of birth as documented: |
Fertigungsdatum des Hauptteils | production date of the main part |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Fertigungsdatum des Einzelteils | production date of the single part |
Datum des Beginns des Vorhabens | operation start date; |
Datum der Gewährung der Beihilfe: | Date of award of the aid: |
Datum, Stempel, Unterschrift Prüfer | date, stamp, signature of inspector |
Datum der Inbetriebnahme des Bergwerks. | Date on which the mine commenced operation. |
Datum der Ausstellung der Handelsrechnung | The date of issue of the commercial invoice |
Datum der Bestimmung der Ressourcenmenge. | Date on whichthe resource was quantified. |
Datum der Entscheidung des Preisgerichts. | Date of the jury decision. |
10 Tage 2% Skonto, 30 Tage netto nach Rechnungsdatum | 10 days with a 2% discount, 30 days net after the date of invoice |
max. Lagerzeit von Schläuchen 4 Jahre, max. Verwendungszeit 6 Jahre ab Herstellerdatum | max. storage time for hoses is 4 years, max. usage time 6 years from the date of manufacture |
Drei Monate ab Angebotsdatum. | Three months from the offer date. |
Eintragungsdatum: 4. Juli 2000 | Incorporation date: 4 July 2000 |
vereinfachte Eingabe des Datums | simplified input of the date |
automatische Datums- und Zeitangabe | automatic date and time indication |
das Ausstellungsdatum der Bescheinigung, | the date of issue of the certificate; |
das Ausstellungsdatum der Ausfuhrbescheinigung, | the date of issue of the export certificate; |
Ankunftsdatum der verbrauchsteuerpflichtigen Waren | Date of Arrival of the Excise Goods |